必赢时时彩

                                                            来源:必赢时时彩
                                                            发稿时间:2020-07-03 19:33:56

                                                            看当前的架势,美国今年秋冬的疫情高概率会更加泛滥成灾,会有很多国家和地区被迫跟着它“陪病”。美国的超级疫情将持续殃及、祸害世界,非常不幸,这是接下来人类难以摆脱疫情的最大症结之一。世界卫生组织3日表示,虽然有效新冠疫苗的交付目前暂无确切时间表,但到今年年底可能会有候选疫苗显示出对新冠病毒有效,关键问题是疫苗产能能否跟上需求。

                                                            美国媒体涉华新闻报道的翻译准确性越来越令人“捉急”。前有《华尔街日报》蹩脚直译华为CEO任正非的形象化语言,如今《华盛顿邮报》(以下简称《华邮》)又对国务院港澳办副主任张晓明7月1日的讲话添油加醋,欲在香港国安法问题上抹黑中方“无视规则”、“傲慢”。

                                                            为佐证上述观点,作者通过这段夸张的曲译,强行暗示中方“无视国际规则、我行我素”,就差说出“滥用司法”,哪怕现实中最擅长干涉他国内政、借“长臂管辖”肆意在第三国抓人的正是美国。

                                                            世卫组织总干事谭德塞在当天的记者会上说,万事开头难,虽然目前仍无有效新冠疫苗,但应对此保持谨慎乐观的态度。世卫组织已就未来疫苗产能问题与业界充分沟通,呼吁其做好规划,以便未来能通过技术转移或外包等手段极大提高疫苗供给,有效保证公平分配。

                                                            原文作者、《华盛顿邮报》记者窦伊文(左)与马哈塔尼(右)

                                                            部分网民提醒,这里因翻译问题出现了理解偏差。有人解释,“看人脸色”字面意思是“不断关注对方面部表情,尽最大努力取悦他人”。还有人说,考虑到“仰人鼻息”等用语常常与中国近代历史背景密切结合,西方人不应该指摘其用法。

                                                            作为全球号召力极强的国家,美国应该带动形成全球抗疫团结统一战线,但它突然把世卫组织立为靶子,并悍然终止与该组织关系。它作为科技实力最强的国家,本可以在疫苗和特效药研发上走得更快些,但它迄今为止也让人失望了。在疫情面前,美国的执政团队变成了表演撒谎、推卸责任和把一切都搞成竞选的政治马戏团,他们在让西式民主制度在世人面前前所未有地出丑。

                                                            “我们当然不害怕,中国人在乎别人想法、钦慕他人的时代已经过去,永不复返。”

                                                            “当然我们也不是吓大的。中国人看别人脸色,仰人鼻息的时代已经一去不复返了。”

                                                            值得一提,原文两名作者分别是《华邮》报道中国商业与经济的美国华裔窦伊文(Eva Dou),以及报道东南亚新闻的新加坡记者、自称“热爱熊猫”的马哈塔尼(Shibani Mahtani)。